ペアリングネット

ペアリングに二人のメッセージを英語で刻印?

愛のメッセージを英語で刻印して深める二人の愛

仲良しカップルに大人気のペアリング。結婚していないカップルのペアリングでも、リングの内側に刻印を入れるのは大人気。

刻印はリングの内側に入るため、他人のペアリングにどのような刻印がされているのかは見せてもらわない限りは知ることができません。他人はどのような刻印をしているのか、またどんなロマンチックなメッセージを刻めるのか気になりますね。

ペアリングを購入するショップの多くは、そうした刻印サービスも無料で行っていることが多いですし、実際にどんなメッセージが人気なのか、いくつかテンプレートが準備されていることも多いようです。

例えば、お互いの名前をイニシャルで刻みたい場合には、「太郎から花子へ」を意味する「T to H」だったり、「太郎と花子」の意味で「T&H」としたり、文字制限に引っかからない場合には「太郎から愛へ」で「Taro to Ai」などそれぞれの名前やリクエストによっていろいろな刻み方ができます。

Yahooショッピング おすすめペアリング 

さりげなく英語でメッセージを刻印

リングの内側に刻む刻印は、二人の名前やイニシャル、記念日なども人気ですが、二人だけのメッセージを英語で刻むというスタイルも人気があります。

例えば「永遠」の愛を約束する二人なら「Eternity」も素敵ですし、ロマンチックな「真実の愛」ならTrue Love」も良いでしょう。

その他に英語のメッセージで人気があるのは「君と一緒に」という意味の「Always with you」や「一つの愛」で「One Love」などが人気となっています。

Yahooショッピング おすすめペアリング

外側にメッセージを刻める場合も

ペアリングの刻印は、ほとんどの場合にはリングの内側に行われますが、リングのデザインやサイズによっては外側にメッセージを刻める場合もあります。

多くの場合、フラットでシンプルなデザインのリングなら外側への刻印もOKだったりするので、メッセージを刻むことを前提にあえてシンプルでフラットな表面のリングを選ぶカップルもいるのだとか。

リングの内側ではなく外側にメッセージを刻めると、より多くの文字数で刻むことができるので、単語ではなく一つの愛のフレーズを刻むことも可能です。

例えば、「永遠の愛を誓う」という意味で「I promise love of the eternity」としたり、「一生君を守る」で「I protect you in my life」と刻むカップルも多いのだとか。

こうしたメッセージは、自分たちで考えたものでももちろんOKですし、英語でなくてもフランス語などに対応してくれるショップもあります。

一般的には半角英数文字ならOKなので、他の外国語で英語と同じアルファベットを採用している言語ならメッセージの刻印が可能と言えるでしょう。

ロマンチストな人ならこうした愛のメッセージも次から次へと思いつけるかもしれませんが、中にはいくら考えてもピンとくるメッセージがまったく思いつかないという人もいます。

その場合には、ジュエリーショップのスタッフからアドバイスをもらったり、ネットで刻印のテンプレートを参考にしながら二人で何を刻むのかを決めたいですね。

そうした作業も二人で行えば楽しい共同作業となるはず。一つ一つのプロセスを楽しみましょう。

Yahooショッピング おすすめペアリング

About Us
pair-ring.net